Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
23 novembre 2009 1 23 /11 /novembre /2009 13:31

Cet après-midi, je me trouve pendant une bonne heure, en voiture, en compagnie d'un cadre supérieur d'une grande institution indienne avec laquelle nous avons un projet en commun. Ce n'était pas prévu, mais bonne aubaine car voilà une bonne occasion de mettre un peu de pression sur mon compagnon de voyage ; en effet notre projet commun avance à la lumière d'un escargot filmé au ralenti. Situation au demeurant courante dans la région !

Je veux savoir quand la phase 1 de notre projet démarrera, sachant que cela fait déjà deux mois que cette institution a donné son accord pour démarrer.

Prenant l'air de quelqu'un qui va dire des choses sans importance, je lance : "Mais vous pensez que cela va démarrer dans combien de semaines ?". A dire vrai, cette première phrase n'est pas anodine et j'avais hésité un instant à remplacer le mot "semaines" par "jours". Mais là mon compagnon n'aurait pas compris une telle hâte. J'aurais pu dire aussi "combien de mois", mais là je risquais de passer pour ironique alors que je n'avais pas encore assez de raisons pour l'être.

J'obtins une première réponse qui me rappela un vieux professeur féru de grammaire éculubrant sur la forme interro-négative. Il me dit : " Je ne pense pas que cela prenne too many weeks". Me voilà plongé dans une grande perplexité. Dans ces cas apparemment désespérés je me raccroche à la bouée de la reformulation. "Ah bon, cela va prendre several weeks !"

Mon compagnon, réalisant sans doute mon désarroi, me précise : "Hopefully, cela devrait prendre a couple of weeks". Ah mais voilà quelque chose de plus précis. Un couple normalement c'est deux. Encore que depuis que l'on parle de ménage à trois, cela devient discutable.

Secrètement je suis plein de gratitude pour cette marque de précision. Il aurait pu me dire "cela va prendre some time" ou pis encore "cela va prendre some weeks". Mais sa phrase était précédée du fameux "hopefully", l'indispensable précaution qui confirme la variabilité du temps...

Et moi combien de temps me faudra-t-il pour m'habituer à cela ?


Partager cet article

Repost 0
Published by Olivia et Geoffroy - dans Vie quotidienne
commenter cet article

commentaires

Bilitis 26/11/2009 18:49


Délicieux article...


Olivia et Geoffroy 27/11/2009 03:45


Merci de votre commentaire. Rien d'autre que la vie courante mise en mots...


Thomas 24/11/2009 08:21


Qui n'a pas entendu en Inde le fameux "Panch minutes, Sir" avec le signe des doigts correspondants ? Et qui parmi ceux-là n'a effectivement eu à attendre que cinq minutes...


Djoh 24/11/2009 05:50


Ce terrible "Hopefully" est remplace dans mon nouveau pays d'adoption par "Inch'Allah".

Le resultat est le meme: les previsions en terme de delai ne sont jamais tenues...


Olivia et Geoffroy 24/11/2009 15:24


Chaqu epays a sa version de l'Inch Allah. Au Brésil c'est "Se Deus quiser" (si Dieu le veut)...


Julien 23/11/2009 22:25


Je me souviens d'un indien qui m'a dit : "it will take four to five days".

Ce n'est qu'après 1 mois que j'ai compris qu'il voulait dire fourty five days !


julien 23/11/2009 22:17


Je me souviens d'un indien qui m'a dit : "it will take four to five days".

Ce n'est qu'après 1 mois que j'ai compris qu'il voulait dire fourty five days !


Olivia et Geoffroy 24/11/2009 15:30


Excellent !!!


Blog Translation

English

Recherche

Meteo

click for Bombay, India Forecast

Archives

Visiteurs depuis avril 2010

free counters

 nrinumero02